Overview
The Phrase of the Week Project is intended to be a group effort to compare and exchange languages, and provide some level of insight into the languages used. The goal is to take a commonly used Japanese phrase or idiomatic expression, and provide a literal English translation, explanation of usage and context, and a good idiomatic equivalent in English.
Others would then take the expression and translate it to other languages, along with a natural language equivalents, explanations and cultural notes for the phrases chosen.
At the end of the week, the editors will compile the results and post them to the TLUG Wiki, posting a link to the site in an RSS feed so that people can be notified of the changes.
Status
- Tue, 31 Jul 2007 19:49:58 +0900: Proposed by Ken Burling
- Fri, 3 Aug 2007 15:48:56 +0900: Feedback from Delyana Burdjeva-Glover, technical suggestions from Josh Glover
- Tue, 7 Aug 2007 12:04:45 +0900: Formal proposal and wiki, RSS drafts by Ken Burling
- Mon, 20 Aug 2007 14:50:00 +0900: Initial wiki draft by Josh Glover
RSS
TLUG-Lingo Phrase
http://www.tlug.jp/wiki/Lingo_Phrase_of_the_Week
Friendly banter and language exchange.
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
notsure
webmaster@tlug.jp
LINGO: Phrase of the Week
http://www.tlug.jp/wiki/Lingo_Phrase_of_the_Week
The Phrase of the Week Project is intended
to allow TLUGers and others who are interested exchange
and compare languages through the discussion of every day
idiomatic phrases.
http://www.tlug.jp/wiki/Lingo_Phrase_of_the_Week#item1
See Also
Phrase of the Week